<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre Diário do Daniel</title>
	<atom:link href="http://kinpara.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kinpara.wordpress.com</link>
	<description>O dia-a-dia de um nipo-sulamericano em terras européias</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Sep 2009 14:50:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por kinpara</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-153</link>
		<dc:creator>kinpara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 14:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-153</guid>
		<description>Olá, Betina.

Consultando o Micahelis, item 9, você encontra uma recomendação para o uso da forma &quot;ter de&quot; ao invés de &quot;ter que&quot;, para sentido de obrigatoriedade, como é o seu exemplo.

Consulte outros dicionários para ver o que eles têm a dizer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Betina.</p>
<p>Consultando o Micahelis, item 9, você encontra uma recomendação para o uso da forma &#8220;ter de&#8221; ao invés de &#8220;ter que&#8221;, para sentido de obrigatoriedade, como é o seu exemplo.</p>
<p>Consulte outros dicionários para ver o que eles têm a dizer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por Betina Santana</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-151</link>
		<dc:creator>Betina Santana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 13:43:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-151</guid>
		<description>Eu tenho Que estudar mais essa materia ou Eu tenho DE estudar mais essa materia.

Qual seria a forma certa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tenho Que estudar mais essa materia ou Eu tenho DE estudar mais essa materia.</p>
<p>Qual seria a forma certa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por Daniel</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-148</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 23:42:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-148</guid>
		<description>Olá, Rogério. Obrigado pelo seu comentário postado. Eu não sou especialista em língua portuguesa. Como leitor, para mim faz mais sentido uma ponte &quot;sobre&quot; o rio. A palavra &quot;em cima&quot; fica parecendo que a ponte está flutuando na superfície do rio. Os artigos em jornais e revistas que dei uma olhada também falam de &quot;ponte sobre o rio&quot;. Não custa checar um professor de português só para tirar a dúvida.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Rogério. Obrigado pelo seu comentário postado. Eu não sou especialista em língua portuguesa. Como leitor, para mim faz mais sentido uma ponte &#8220;sobre&#8221; o rio. A palavra &#8220;em cima&#8221; fica parecendo que a ponte está flutuando na superfície do rio. Os artigos em jornais e revistas que dei uma olhada também falam de &#8220;ponte sobre o rio&#8221;. Não custa checar um professor de português só para tirar a dúvida.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por rogerio prado</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-146</link>
		<dc:creator>rogerio prado</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 14:46:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-146</guid>
		<description>qual o correto....?

a ponte passa em cima do rio o sobre o rio?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qual o correto&#8230;.?</p>
<p>a ponte passa em cima do rio o sobre o rio?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Receita de Coxinha por Adam De Albuquerque</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/12/29/receita-de-coxinha/#comment-138</link>
		<dc:creator>Adam De Albuquerque</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 13:41:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=794#comment-138</guid>
		<description>Muito Bom. Mi da agua na boca de ver esta coxinha linda bem feitinha i fritinha, pronto para morder</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito Bom. Mi da agua na boca de ver esta coxinha linda bem feitinha i fritinha, pronto para morder</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por Daniel</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-137</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 02:04:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-137</guid>
		<description>Olá, Claudia. O pouco que sei da nossa língua, &quot;estendida&quot; vem do verbo &quot;estender&quot;, que se refere a, por exemplo, distribuir a roupa no varal (estender a roupa). Já a palavra &quot;extendida&quot; vem do substantivo &quot;extensão&quot;, que se refere a dimensão, intervalo. Como você fala de garantia &quot;maior&quot;, a palavra &quot;extendida&quot; é a correta, por se tratar de alongar o intervalo, a &quot;distância&quot; no tempo. Procure no dicionário o significado das palavras para se certificar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Claudia. O pouco que sei da nossa língua, &#8220;estendida&#8221; vem do verbo &#8220;estender&#8221;, que se refere a, por exemplo, distribuir a roupa no varal (estender a roupa). Já a palavra &#8220;extendida&#8221; vem do substantivo &#8220;extensão&#8221;, que se refere a dimensão, intervalo. Como você fala de garantia &#8220;maior&#8221;, a palavra &#8220;extendida&#8221; é a correta, por se tratar de alongar o intervalo, a &#8220;distância&#8221; no tempo. Procure no dicionário o significado das palavras para se certificar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Dúvida de português: &#8220;devido a&#8221; por CLaudia Peixoto</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/09/05/duvida-de-portugues-devido-a/#comment-136</link>
		<dc:creator>CLaudia Peixoto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 17:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=426#comment-136</guid>
		<description>Eu gostaria de prolongar o tempo de garantia de um produto que comercializo.Eu escrevo: garantia ESTENDIDA por mais um mes, ou garantia EXTENDIDA por mais um mes?

Desde já agradeço

Claudia Peixoto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu gostaria de prolongar o tempo de garantia de um produto que comercializo.Eu escrevo: garantia ESTENDIDA por mais um mes, ou garantia EXTENDIDA por mais um mes?</p>
<p>Desde já agradeço</p>
<p>Claudia Peixoto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Receita de Coxinha por Daniel</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/12/29/receita-de-coxinha/#comment-133</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 02:44:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=794#comment-133</guid>
		<description>Obrigado, Neusa, pela dica! Já está anotada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigado, Neusa, pela dica! Já está anotada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Receita de Coxinha por neusa</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/12/29/receita-de-coxinha/#comment-132</link>
		<dc:creator>neusa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 01:30:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=794#comment-132</guid>
		<description>a forma de untar pode ser passar a coxinha no leite gelado e na farinha de rosca é menos calórico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a forma de untar pode ser passar a coxinha no leite gelado e na farinha de rosca é menos calórico</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentário sobre Receita de Coxinha por Proibido vender coxinha « Christian Rocha</title>
		<link>http://kinpara.wordpress.com/2008/12/29/receita-de-coxinha/#comment-131</link>
		<dc:creator>Proibido vender coxinha « Christian Rocha</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 15:15:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kinpara.wordpress.com/?p=794#comment-131</guid>
		<description>[...] . Publicado no jornal Canal Aberto em 1º de maio de 2009 (link da imagem) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] . Publicado no jornal Canal Aberto em 1º de maio de 2009 (link da imagem) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
